家政服務(wù)消費(fèi) domestic services consumption
商務(wù)部等9部門近日印發(fā)關(guān)于促進(jìn)家政服務(wù)消費(fèi)擴(kuò)容升級的若干措施,2025年4月18日對外發(fā)布。
China released a series of new measures aimed at expanding and upgrading consumption in the domestic services sector on April 18, 2025, as part of broader efforts to stimulate domestic demand. The guidelines were jointly issued by the Ministry of Commerce and eight other departments.
在河北省滄州市新華區(qū)巾幗家政服務(wù)技能大賽比賽現(xiàn)場,參賽人員展示養(yǎng)老護(hù)理技能(2023年8月11日攝)。圖片來源:《瞭望》新聞周刊
【知識點(diǎn)】
母嬰照護(hù)、家庭保潔、飯菜烹飪、養(yǎng)老服務(wù)……隨著人民生活水平逐步提高、老齡化程度不斷加深,社會對家政服務(wù)的需求呈剛性增長,同時對服務(wù)的要求也日趨高品質(zhì)化、多樣化。2024年8月發(fā)布的《國務(wù)院關(guān)于促進(jìn)服務(wù)消費(fèi)高質(zhì)量發(fā)展的意見》提出,挖掘家政服務(wù)等基礎(chǔ)消費(fèi)潛力,優(yōu)化和擴(kuò)大服務(wù)供給,釋放服務(wù)消費(fèi)潛力,更好滿足人民群眾個性化、多樣化、品質(zhì)化服務(wù)消費(fèi)需求。近年來,我國家政服務(wù)業(yè)市場規(guī)模持續(xù)擴(kuò)大,從業(yè)人員不斷增加;服務(wù)需求多元化,市場需求旺盛;服務(wù)質(zhì)量逐步提升,政策支持不斷加強(qiáng)。與此同時,在促進(jìn)家政服務(wù)消費(fèi)的過程中,依然存在一些短板弱項。比如,家政服務(wù)市場的供需矛盾導(dǎo)致服務(wù)質(zhì)量參差不齊;缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),評價體系不健全;相關(guān)從業(yè)人員普遍受教育程度較低,專業(yè)培訓(xùn)不足,難以滿足消費(fèi)者需求。另外,政策落實不到位、支持力度不夠、監(jiān)管體系尚不完善等問題,也在一定程度上使得市場存在一些不規(guī)范、不合法的經(jīng)營行為。為深入貫徹落實黨中央、國務(wù)院關(guān)于發(fā)展服務(wù)消費(fèi)的決策部署,支持家政服務(wù)消費(fèi),更好滿足人民美好生活需要,商務(wù)部等9部門印發(fā)了關(guān)于促進(jìn)家政服務(wù)消費(fèi)擴(kuò)容升級的若干措施。
一系列舉措圍繞提升家政服務(wù)供給質(zhì)量、促進(jìn)家政服務(wù)便利消費(fèi)、完善家政服務(wù)業(yè)支持政策、優(yōu)化家政服務(wù)消費(fèi)環(huán)境等4方面展開,促進(jìn)家政服務(wù)消費(fèi)擴(kuò)容升級。其中,明確提出鼓勵家政服務(wù)企業(yè)拓展專業(yè)深度保潔、室內(nèi)空氣治理、營養(yǎng)咨詢等新興服務(wù)領(lǐng)域,加強(qiáng)與裝修、家居等行業(yè)跨界融合發(fā)展。以社區(qū)網(wǎng)點(diǎn)為依托,發(fā)掘“微需求”,提供“微服務(wù)”,滿足消費(fèi)者共享保潔、烹飪、接送等家政服務(wù)需求。引導(dǎo)家政服務(wù)企業(yè)和家政服務(wù)人員依法參加社會保險,推動符合條件的靈活就業(yè)家政服務(wù)人員在就業(yè)地參加社會保險。建立健全常態(tài)化、多元化家政服務(wù)糾紛調(diào)解機(jī)制,營造良好行業(yè)發(fā)展環(huán)境。
【重要講話】
中國愿同各國各方一道,以服務(wù)開放推動包容發(fā)展,以服務(wù)合作促進(jìn)聯(lián)動融通,以服務(wù)創(chuàng)新培育發(fā)展動能,以服務(wù)共享創(chuàng)造美好未來,攜手推動世界經(jīng)濟(jì)走上持續(xù)復(fù)蘇軌道。
In developing the services sector and trade in services, China will work with all countries and parties to advance inclusive development through openness, promote connectivity and integration through cooperation, foster drivers for development through innovation, and create a better future through shared services, in a bid to jointly get the world economy onto the track of sustained recovery.
——2023年9月2日,習(xí)近平在2023年中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會全球服務(wù)貿(mào)易峰會上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
服務(wù)消費(fèi)高質(zhì)量發(fā)展
high-quality development of service consumption
消費(fèi)環(huán)境
consumer environment
來源:中國日報網(wǎng)
責(zé)任編輯:馬文慧