當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 生態(tài)環(huán)保 ? 正文

全民義務(wù)植樹運動 nationwide voluntary tree-planting campaign

發(fā)布日期:2025-04-09??來源:中國日報網(wǎng)??瀏覽次數(shù):13
放大字體??縮小字體
核心提示:全民義務(wù)植樹運動 nationwide voluntary tree-planting campaign中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平2025年4月3日在參加首都義務(wù)植樹活動時強調(diào),義務(wù)植樹是全民行動,要一代接著一代干下去。我國在1981年啟動了全民義務(wù)植樹運動。Voluntary tree planting is a nationwide initiative that must be carried on for generations, Chinese President Xi

全民義務(wù)植樹運動 nationwide voluntary tree-planting campaign


中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平2025年4月3日在參加首都義務(wù)植樹活動時強調(diào),義務(wù)植樹是全民行動,要一代接著一代干下去。我國在1981年啟動了全民義務(wù)植樹運動。

"Voluntary tree planting is a nationwide initiative that must be carried on for generations," Chinese President Xi Jinping, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks when attending a voluntary tree planting activity in Beijing on April 3, 2025. China launched a nationwide voluntary tree-planting campaign in 1981.

2025年3月12日,在云南省曲靖市羅平縣九龍街道牛街社區(qū),志愿者與牛街完小的學(xué)生共同栽種樹苗。圖片來源:新華社

【知識點】

中華人民共和國成立之初,全國森林覆蓋率僅8.6%。20世紀(jì)80年代初,我國生態(tài)環(huán)境脆弱,全國森林覆蓋率僅為12%。1981年12月13日,第五屆全國人民代表大會第四次會議通過《關(guān)于開展全民義務(wù)植樹運動的決議》,植樹造林、綠化祖國成為每一位適齡公民的法定義務(wù)。40多年來,全民義務(wù)植樹運動在神州大地持續(xù)開展,成為推進國土綠化的有效途徑,在增加森林資源、綠化祖國大地、加強生態(tài)文明建設(shè)方面發(fā)揮了重要作用。

為讓人民群眾更好更方便地參與國土綠化,全民義務(wù)植樹創(chuàng)新開展,盡責(zé)形式已拓展到造林綠化、撫育管護、自然保護、認(rèn)種認(rèn)養(yǎng)、設(shè)施修建、捐資捐物、志愿服務(wù)、其他形式等八大類,并有各自的折算標(biāo)準(zhǔn):比如林中懸掛人工鳥巢1個,折算1株植樹任務(wù);認(rèn)養(yǎng)和保護古樹名木1株,折算完成3株植樹任務(wù);自愿向合法公募組織捐贈資金用于國土綠化,或者捐獻當(dāng)?shù)貒辆G化急需物資,也可以折算相應(yīng)的植樹株數(shù)。全國綠化委員會辦公室持續(xù)推進“互聯(lián)網(wǎng)+全民義務(wù)植樹”,2024年全年發(fā)布各類盡責(zé)活動6.1萬個,建成各級各類基地2600余個,為適齡公民就近、適時、多樣盡責(zé)提供服務(wù),推動全民義務(wù)植樹不斷走深走實。

截至2023年年底,我國森林覆蓋率超過25%,森林蓄積量超過200億立方米,年碳匯量達到12億噸以上,人工林面積居世界首位,成為全球增綠最多的國家。持續(xù)增厚的“綠色家底”,為美麗中國建設(shè)注入強勁綠色動能。

【重要講話】

目前我國森林覆蓋率已經(jīng)超過25%,貢獻了約25%的全球新增綠化面積。

The current forest coverage rate in China has surpassed 25 percent, and the country contributes about a quarter of the world's newly increased afforestation areas.

生態(tài)環(huán)境持續(xù)改善,人民群眾感受最直接最真切。同時要看到,我國林草資源總量仍然不足,質(zhì)量效益還不夠高。要切實解決突出問題,爭取一年干得比一年好。

The ecological environment keeps improving, a fact that has been directly and tangibly felt by the people. In the meantime, the total forest and grassland resources in China are still insufficient. We should make efforts to effectively address prominent issues and to do even better year on year in this regard.

——2025年4月3日,習(xí)近平在參加首都義務(wù)植樹活動時的重要講話

【相關(guān)詞匯】

美麗中國

Beautiful China

中國植樹節(jié)

National Tree Planting Day

來源:中國日報網(wǎng)

責(zé)任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多